![]() |
Embarcações Tradutórias - Homenagem ao poeta-tradutor Haroldo de Campos
Coord. Eliane Fernanda Cunha Ferreira (UNIGRAN/CAPES) e Lúcia Sá Rebello (UFRGS)
[ 19 DE JULHO | 20 DE JULHO | 21 DE JULHO ]
Mesa-redonda 1 - Manhã - Os passaportes de escritores-tradutores
Coord. Eliane Fernanda Cunha Ferreira (UNIGRAN/CAPES)
Tradução: visto permanente no passaporte virtual de Machado de Assis
Eliane Ferreira (UNIGRAN/CAPES)Transpondo fronteiras: Memórias Póstumas de Brás Cubas em múltiplas traduções para a língua inglesa
Válmi Hatje-Faggion (UNIFRA-RS)Uma análise da questão centro/periferia em Dom Casmurro e São Bernardo
Letícia Maria Viveiros Jordão (USP)Tradução e Impregnação: exemplo em Monteiro Lobato
Elizamari Martins Rodrigues (UFRGS)As Múltiplas Embarcações Tradutórias na Obra de Antônio Vieira
Maria Regina Bettiol (UFRGS)
Mesa-redonda 1 - Tarde - O navegante Haroldo de Campos
Coord. Lucia Sá Rebello (UFRGS)
Retroprojeções: vanguarda concretista e história literária
Jussara Menezes Quadros (Princeton University)Quine e Campos: duas embarcações tradutórias
Ronald Taveira da Cruz (UFSC)As vertigens da lucidez: confluência verbivocovisual em Circuladô de Fulô, de Haroldo de Campos
Maria Generosa Ferreira Souto (PUC-SP/UNIMONTES)Notas para uma biografia literária de Haroldo de Campos
Thelma Médici Nóbrega (PUC-SP/UNIVEM)O estilo de Joyce nas Travessias tradutórias dos Campos
Maria Teresa Quirino (USP)
[ 19 DE JULHO | 20 DE JULHO | 21 DE JULHO ]