Embarcações Tradutórias - Homenagem ao poeta-tradutor Haroldo de Campos
Coord. Eliane Fernanda Cunha Ferreira (UNIGRAN/CAPES) e Lúcia Sá Rebello (UFRGS)

[ 19 DE JULHO | 20 DE JULHO | 21 DE JULHO ]

Mesa-redonda 1 - Manhã - O navegante Haroldo de Campos
Coord. Eliane Fernanda Cunha Ferreira (UNIGRAN/CAPES)

Traduções intersemióticas?
Else Vieira (Queen Mary College, University of London)

Haroldo de Campos, um almirante-mor no contexto tradutório brasileiro
Maria Clara Castellões de Oliveira (UFJF)

O pensamento teórico de Haroldo de Campos numa entrevista imaginada
Lúcia Sá Rebello (UFRGS)

Travessias alegóricas da máquina do mundo
Ana Lucia Machado de Oliveira (UERJ)

Mesa-redonda 1 - Tarde - Transportes comparativistas
Coord. Maria Luiza Berwanger da Silva (UFRGS)

O Mesmo como o Outro e o Outro como o Mesmo: As Poesias em Francês de Eduardo Guimaraens
Maria Luiza Berwanger da Silva (UFRGS)

Translated poetry in Brazil 1965-2004
John Milton (USP)

Débabéliser/Rebabéliser le monde: les tâches de la traduction dans le nouvel ordre économique mondial
Annie Brisset (University of Ottawa)

Argentine literary canons and translation agency in the Diario de Poesía: 1986-present
Lisa Rose Bradford (Universidad Nacional de Mar del Plata)

A criação de ilustrações nas Viagens de Gulliver como tradução intersemiótica recriativa
Nilce Maria Pereira (USP)

 

[ 19 DE JULHO | 20 DE JULHO | 21 DE JULHO ]