![]() |
Cruzamentos de linguagens
Coord. Fabiano Gonçalves (UFRGS)
[ 19 DE JULHO | 20 DE JULHO | 21 DE JULHO ]
Mesa-Redonda 1 -
Manhã - Tradução
Coord.
Beatriz Viégas-Faria (PUCRS)
Um certo tradutor Érico Veríssimo
Paula Godoi Arbex (UFU)Teoria e prática no trabalho tradutório de Ana Cristina César
Patrícia Peter dos Santos (UFPel)Shakespeare em língua portuguesa e questões da tradução teatral
Beatriz Viégas-Faria (PUCRS)Da Tradução de Expressões Plurissignificativas na Obra de Poe
Fabiano Bruno Gonçalves (UFRGS)
Mesa-Redonda 1 - Tarde - Tradução
Coord.
Diana J.M. Toneto (UNESP/Araraguara)
Do plágio à transcrição: práticas tradutórias, dos poetas “franceses” aos irmãos Campos
Amanda Ramos Franscisco (UFRGS)Ergue vôo-nunca mais: Haroldo de Campos e a poética da transcrição
Diana J.M. Toneto (UNESP/Araraquara)Transleituras: movência e nomadismo do código literário
Sonia Melchiore Galvão Gatto (FASB/PUCSP) e Gessamy Aparecida de Almeida (FASB/PUCSP)O Problema da Equivalência de Função na Tradução Literária
Fabiana Macchi (Universidade de Mainz)Capoeira em tradução: confronto cultural no contexto americano
Joana De Paula Figueiras (UFSC)Narrativas não-lineares e a economia das trocas
Marco Maschio Chaga (UniAndrade)
[ 19 DE JULHO | 20 DE JULHO | 21 DE JULHO ]