Cruzamentos de linguagens
Coord. Fabiano Gonçalves (UFRGS)

[ 19 DE JULHO | 20 DE JULHO | 21 DE JULHO ]

Mesa-Redonda 1 - Manhã - Tradução
Coord. Beatriz Viégas-Faria (PUCRS)

Um certo tradutor Érico Veríssimo
Paula Godoi Arbex (UFU)

Teoria e prática no trabalho tradutório de Ana Cristina César
Patrícia Peter dos Santos (UFPel)

Shakespeare em língua portuguesa e questões da tradução teatral
Beatriz Viégas-Faria (PUCRS)

Da Tradução de Expressões Plurissignificativas na Obra de Poe
Fabiano Bruno Gonçalves (UFRGS)

 

Mesa-Redonda 1 - Tarde - Tradução
Coord. Diana J.M. Toneto (UNESP/Araraguara)

Do plágio à transcrição: práticas tradutórias, dos poetas “franceses” aos irmãos Campos
Amanda Ramos Franscisco (UFRGS)

Ergue vôo-nunca mais: Haroldo de Campos e a poética da transcrição
Diana J.M. Toneto (UNESP/Araraquara)

Transleituras: movência e nomadismo do código literário
Sonia Melchiore Galvão Gatto (FASB/PUCSP) e Gessamy Aparecida de Almeida (FASB/PUCSP)

O Problema da Equivalência de Função na Tradução Literária
Fabiana Macchi (Universidade de Mainz)

Capoeira em tradução: confronto cultural no contexto americano
Joana De Paula Figueiras (UFSC)

Narrativas não-lineares e a economia das trocas
Marco Maschio Chaga (UniAndrade)

 

[ 19 DE JULHO | 20 DE JULHO | 21 DE JULHO ]